Cette page reprend l'intégralité du contenu du site.
Bio-bibliographie de l’abbé Théobald LALANNE (10.02.1880 – 25.11.1952)
Je dédie cet article à Mme Guylaine Brun–Trigaud, ingénieure CNRS, et au professeur Jean-Léo Léonard qui le premier, m’a donné de lire « l’indépendance des aires linguistiques… », à la famille de l’abbé Théobald, que je remercie vivement pour les photos, les textes, le contact. J’attends avec impatience la publication des travaux de Guylaine Brun-Trigaud et de Jean-Léo Léonard, assurément un regard neuf sur les travaux précurseurs de Lalanne. Un regard éclairé par un demi-siècle de dialectométrie et de dialectologie, des analyses étayées grâce aux outils informatiques modernes et aux données des 6 volumes de l’ALG dont Lalanne n’a connu que les 3 premiers.

L’Abbé Théobald Lalanne est né le 10 février 1880 à Labatut-Pouillon (Landes). Il entre dans la Congrégation de la Mission le 30 septembre 1899, à Dax où il sera ordonné prêtre le 17 juin 1905. Il est placé au Chili en 1905 puis au Pérou en 1909 avant d’être mobilisé en 1915. En 1919, il est placé au Berceau de Saint Vincent de Paul, où il enseigne la rhétorique et le latin. Il décède le 29 novembre 1952.
Albert Dauzat disait n’avoir jamais vu d’homme plus doué, plus intuitif, plus ingénieux et plus travailleur que l’abbé Lalanne [1]. Séguy, voué à faire du neuf ou se taire ; Séguy dont l’école de dialectologie s’impose la discipline de l’Ars Difficilimma Nesciendi ; Séguy qui encense littéralement Elcock d’avoir conclu sa thèse par « peut-être sert-on mieux la science en exposant une erreur [la théorie de substrats] qu’en échafaudant une hypothèse séduisante, mais fragile » ; Séguy ne pouvait que rendre hommage, et de multiples hommages, au travail de Lalanne.
Lalanne comme Elcock a exposé une erreur : celle qui consiste à vouloir tracer au cordeau les frontières des dialectes, mais il a aussi posé les fondements de la dialectométrie, un outil d’aréologie linguistique quantitative que Séguy fera progresser et maitrisera, jusqu’à produire la carte des gradients de gasconité dans l’ALG VI.
Sur le plan littéraire et peut-être pédagogique, c’est avec « Theophraste à Lilliput » que Lalanne signe son chef d’œuvre, primé par l’Académie Française. Ce recueil de portraits des comportements d’élèves est une satire joyeuse et sans concessions, emplie de bienveillance.

Sur le plan linguistique et peut-être du roman policier, Lalanne publie en 1959 l’ « indépendance des aires linguistiques en Gascogne maritime ». L’enquêteur Lalanne, au volant de sa Simca et richement doté en alcools et cigares, sillonne sa Gascogne Maritime pour recueillir des faits de langue, comparables en cela que tous répondent au même questionnaire. La compilation de ses notes sous forme de cartes géolinguistiques, confond tout ce qu’il tenait pour acquis : aucun des dialectes qu’il connait de par son expérience et de par ses lectures, aucun ne se manifeste sous la forme d’une aire confirmée par de confortables bourrelets d’isoglosses. Ni le béarnais, ni le « parler noir » ne correspondent aux aires géolinguistiques qui résultent de l’enquête lexicale. Qu’en est-il de la prise en compte de la phonologie, peu exploitable dans les données de l’ALF mais à laquelle Lalanne accorde beaucoup d’importance ? C’est à peine mieux : des pôles dialectaux irradient d’un champ de caractéristiques variables qui s’atténuent avec l’éloignement, et se superposent, interfèrent, avec les champs gradients issus d’autres pôles rayonnant de dialectes voisins. L’enquêteur-inspecteur prend grand soin de ne pas altérer les indices collectés sur la scène linguistique. Il tente une dernière opération de sauvetage des croyances populaires en matière de dialecte : la sélection de quelques traits particulièrement caractéristiques du béarnais et de l’aire réputée connue de ce dialecte. Echec encore : certaines caractéristiques ne recouvrent pas la totalité de l’aire, tandis que d’autres la débordent. Lalanne établit enfin le décompte des différences entre points consécutifs du territoire d’enquête, qui révèle un nombre sensiblement constant sur le territoire considéré.
Ce parcours intellectuel est saisissant : l’enquêteur Lalanne, prêtre de son état, veut trouver une loi qui régit les parlers locaux. Qui dit « loi » dit « invariants », « constantes », « systèmes » et « ensembles cohérents où les mêmes causes produisent les mêmes effets ». Grâce à son intégrité, grâce à cet interdit auquel il se tient d’altérer ses relevés pour confirmer une idée, il établit un double progrès scientifique.
D’abord en dénonçant une erreur : la notion de dialectes géographiquement bien circonscrits que, même pris ensemble, lexique, phonologie et grammaire ne permettent pas de territorialiser. Des champs gradients de dialectes interfèrent sur le terrain.

Ensuite, et c’est là le fondement de la dialectométrie qui sera nommée et développée par Jean Séguy : ces invariants que l’on cherche, se trouvent dans le nombre de différences à l’interpoint et pour le trouver faut il encore compter toutes les différences sans les « catégoriser » a priori. Toutes les différences – phonologiques, lexicales, syntaxiques, grammaticales – contribuent à cette unité linguistique, tantôt démarcative, tantôt identitaire.
Références secondaires :
- [1] Brunet, Louis. Le père Lalanne, sosie de Cicéron (…), in Mission et charité, 15 juillet 1964 pp. 228 sqq
- Jean Séguy, « La dialectométrie dans l’Atlas linguistique de la Gascogne », Revue de linguistique romane, , p. 1–24
Sources :
- Vie de Théobald Lalanne et photos portraits : famille Lalanne à Nouste 40300 Labatut
- Texte de M. Pédelucq : association Trait d’Union Histoire, Mairie de Labatut 40300, avec l’autorisation de la famille d’Albert Pédelucq à Lahire 40300 Labatut
- Louis Brunet in Mission et Charité du 15 juillet 1964
- Albert Dauzat
- Jean Séguy
Bibliographie de l’abbé Théobald Lalanne :
- Vocabulaire grec. Classe de quatrième. — Berceau de Saint Vincent de Paul, s.d. (impression 1933) 60 p. 12 x 18.
- Vocabulaire latin, d’après les exercices latins de H. Petitmangin. Classes de 6ème et 5ème. Paris, De Gigord, s.d. (1934) 68 p. 10,5 x 17,5 (sur Archive.org) et (sur Ethnolinguiste.org)
- Récension : Ami du Clergé, 1934, pages jaunes, p. 382.
- Vocabulaire latin, d’après les exercices latins de H. Petitmangin. Classes de 6ème et 5ème. 3e édition augmentée de nouveaux exercices et d’un index alphabétique. Paris, De Gigord, s.d. (1938). [notice BnF]
- Recension : Bulletin des Missions des Lazaristes, octobre 1938, p. 256. ASIN : B0017ZOAPI
- Exercices sur le vocabulaire hispano-latin (édition d’essai). — Saint Vincent de Paul, s.d. (impression 1935) 52 p. 11,5 x 18. Recension : Annales de la Congrégation de ta Mission, tome C.p. 1015 (1935) avec mes remerciements à François PIC pour cet introuvable.
- Projet d’une planétique, dans «Enseignement chrétien et studia». Décembre 1936, pp. 198-203. [notice BnF]
- Avec Jean Bouzet. Du gascon au latin (origines latines du gascon), Saint Vincent de Paul, Librairie Benesse, 1937 84 p. 14 x 19.
- Recension:
- La Croix, 25 décembre 1937.
- Reclams de Biéarn et Gascougne (Mgr Mathieu), 1938, n° 4 page 90.
- Ami du Clergé, 1938, pages jaunes, 170-174. [demandé BnF]
- Mercure de France, 10 octobre 1938, pp. 214-210 (François-Paul Reynal)
- Annales de la Congrégation de la Mission, t. CIII (1938), p. 409.
- Guide des études occitanes, 1946, p. 109. Citation :
- (Du gascon au latin) expose le mécanisme du passage du latin au gascon : une remarquable étude phonétique et morphologique illustrée par un lexique étymologique de 2.500 mots (p. 54-81)
- Recension:
- Manuel hispano-latin. Paris, De Gigord, 1938, 36 p. 14 x 18.
- Recension :
- Bulletin des Missions des Lazaristes, octobre 1938, p. 256.
- Annales de la Congrégation de la Mission, t. CIII, p. 841 (F.C.).
- Recension :
- Rapport moral. Amicale des anciens du Berceau, 12 juillet 1938. Texte reproduit dans Annales de la Congrégation de la Mission, t. CIV (1939), pp. 443-447.
- Grammaire espagnole complète, avec exercices. Paris, de Gigord, 1938, 150 p. 14 x 18.
- Récension :
- Bulletin des Missions des Lazaristes, octobre 1938, p. 256.
- Annales de la Congrégation de la Mission, t. CIII, p. 841 (F.C.).
- Récension :
- Monsieur Joseph Praneuf, dans « Semaine religieuse d’Aire et de Dax », 25 avril 1941, pp. 108-109.
- Texte reproduit dans «Annales de la Congrégation de la Mission» t. CV (1940) p. 351-353.
- Théophraste à Lilliput. Croquis pédagogiques. Saint Vincent de Paul. Librairie Benesse. s.d. (1941), 112 p. 14 x 22,5.
- Le deuxième voyage de Théophraste à Lilliput. Croquis pédagogiques. Saint-Vincent de Paul. Librairie Benesse. s.d. (1942), 136 p. 14 x 22,5.
- Recension :
- Journal des Débats, 19 juin 1942 (Albert Mousset) – [consulter sur Gallica].
- Annales de la Congrégation de la Mission (1942), p. 573 (F.C).
- Croix du Tarn, 19 juillet 1942 (Chanoine Testas). [en attente de BnF]
- Recension :
- Le Troisième voyage de Théophraste à Lilliput. Croquis pédagogiques. Saint Vincent de Paul. Librairie Benesse, 1942, 160 p. 14 x 22,5.
- Le dernier voyage de Théophraste à Lilliput. Essai de pédagogie satirique. Saint Vincent de Paul. Chez l’auteur, 1944, 242 p. + appendice XVI p. 13 x 20. Lettre de Son Excellence Mgr R. Beaussarl.
- Théophraste à Lilliput. Saint Vincent de Paul, chez l’auteur, 1944, 242 p. Dédicace à Léon Bérard.
- Théophraste à Lilliput. Paris. De Gigord, 1945, 242 p. 7e édition. Ouvrage couronné par l’Académie française.
- Picrate s’attendrit. L’éducateur apôtre, 45e année (Nouvelle série), n° 1, page 8, Janvier 1945 (probablement un extrait de Théophraste à Lilliput)
- Nos enquêtes pour l’atlas linguistique. L’enquête dans les Landes, dans Le Français Moderne. Paris, avril 1947, pp. 105-121.
- L’indépendance des aires linguistiques en Gascogne maritime. Berceau de Saint Vincent de Paul, chez l’auteur, s.d. (1949) 64 + XIV p. 21 x 27.
- Réédition en 2020 sous le titre : Atlas du vocabulaire gascon de Théobald Lalanne, 2020, par l’Association Trait d’union de Labatut, en vente au prix de 17 euros port compris [prix à décembre 2020, qui comprend cinq euros de frais de port] à l’ordre de : Trait d’Union Labatut, qu’il convient d’adresser à Kakine Labat, 6, rue des Pyrénées 40990 – Saint-Paul lès Dax.
- Recensions :
- Vox romanica (Zurich), mai 1950, pp. 292-301 : CR de Jacob Jud [lien vers la revue].
- Le Français Moderne, janvier 1950, pp. 311-313 (Albert Dauzat).
- Annales du midi, janvier 1950, pp. 85-89 (J. Séguy).
- Dauzat Albert, Wagner Robert-Léon, Guillaume G. Développement moderne de la langue française. In: École pratique des hautes études, Section des sciences historiques et philologiques. Annuaire 1950-1951. 1950. pp. 50-53.
- Panorama dialectal du littoral gascon. Annales de l’Institut d’Etudes Occitane. — T. II, fasc. 2, 1950.
- Récension : Annales du Midi Année 1951 63-14 pp. 182-183
- Une coupe dialectale : l’axe lexical Alpes-Océan (plan du Var – Soustons). In: Annales du Midi : revue archéologique, historique et philologique de la France méridionale, Tome 63, N°14, 1951. pp. 149-162.
- La limite nord du gascon, Le français moderne, tome 19, no 2, 1951, p. 135-152
- Facteurs d’évolution dialectale dans la Gascogne maritime, Mélanges offerts au professeur Dauzat, 1951, pp. 167-172
- Indices de polyonymie. Indices de polyphonie. Le Français Moderne, 1953, n° 21, p. 263-274
- Labastide-Clairence colonie de Rabastens de Bigorre (?), avec Jean Séguy. Collegium Romanicum Helvetiorum, Volume 14, 1955.
- Les ours du prophète Elisée ou l’éloge de la calvitie Mission et Charité, 15 juillet 1964, pp. 247-251
1979 – Observations sur le gascon des plus anciennes chartes 1 téléchargement(s)
Cet article traite du gascon médiéval, écrit entre 1160 et 1200 dans l’arrondissement de Saint-Gaudens concernant la Maison du Temple de Montsaunès. Il est ici beaucoup question de morphologie, mais aussi de lexique, d’onomastique, de sémantique (avec une référence, page 10, à 1980 ; Pour une sémantique du silence), d’ethnolinguistique.
- Un gasconisme montagnard : le possessif à genre inversé (ma fils, sa père, etc.), p. 16
- L’article -eth/-era – voir aussi 1981 ; L’article et, era du gascon pyrénéen : archaïsme ou innovation ?
- La désinence en [-w], p. 43 – voir aussi 1978 ; La désinence [-w] de la 5° personne en gascon
Observations sur le gascon des plus anciennes chartes, Via Domitia 22, T 15, pp. 9-46